廈門大學附屬第一醫(yī)院
全球人才招募
The First Affiliated Hospital of Xiamen University
Global Talent Recruitment
廈門大學附屬第一醫(yī)院創(chuàng)辦于1937年,經過88年發(fā)展,現(xiàn)已形成擁有5個分院、1家護理院、1家互聯(lián)網醫(yī)院的醫(yī)療集團,是集醫(yī)療、教學、科研、預防、康復為一體的閩西南規(guī)模最大的三級甲等綜合性醫(yī)院。已連續(xù)六年獲評全國三級公立醫(yī)院績效考核A+等級(全國三級公立醫(yī)院前2-3%),進入全國百強,排名穩(wěn)居全市第一。已連續(xù)7年躋身“中國醫(yī)院競爭力·頂級醫(yī)院百強榜”,位列第81位,最早實現(xiàn)廈門市全國頂級醫(yī)院百強榜零的突破,繼續(xù)領跑閩西南。
Founded in 1937, the First Affiliated Hospital of Xiamen University has developed over 88 years into a medical group comprising 5 branches, 1 nursing home, and 1 internet hospital. It is the largest tertiary comprehensive hospital in Southwesestern Fujian, integrating medical care, education, research, disease prevention, and rehabilitation. The hospital has been rated A+ in the National Tertiary Public Hospital Performance Evaluation for 6 consecutive years (ranking in the top 2-3% among tertiary public hospitals nationwide), and it has entered the top 100 hospitals nationwide, consistently ranking first in the city. For 7 consecutive years, it has been listed in the “China Hospital Competitiveness Top 100 Hospitals” ranking, currently at 81st place. The hospital was the first in Xiamen to break into the national top 100 hospitals list and continues to lead in Southwestern Fujian.
一、業(yè)務指標
I. Business Indicators
醫(yī)院核定床位2500張。
The hospital is approved for 2,500 beds.
2024年醫(yī)院業(yè)務情況:
2024 Hospital Business Overview:
門急診量:385.47萬人次
Outpatient and emergency visits: 3.8547 million
住院病人數19.04萬人次
Inpatient admissions: 190,400
住院手術臺數5.76萬臺
Surgical operations: 57,600
二、學科情況
II. Academic Overview
現(xiàn)有臨床、醫(yī)技科室68個;
擁有4個國家重點專科建設項目、4個國家臨床醫(yī)學研究中心福建省分中心、3個福建省臨床醫(yī)學研究中心、25個福建省臨床重點??平ㄔO項目。在2023年度中國醫(yī)學院??萍剂恐担?/span>STEM)暨2019-2023五年總科技量值(ASTEM)中我院共有10個學科進入百強榜,學科進榜數位居福建省前三、廈門市第一,截至目前共有20個學科進入百強榜。在2023年度中國醫(yī)院創(chuàng)新轉化100強排行榜中我院位列第18名,被授予四星機構稱號,為福建省唯一上榜醫(yī)療機構。
The hospital currently has 68 clinical departments, 4 National Key Clinical Specialties (#1 in Xiamen), 4 Branch Centers of National Clinical Research Centers (#1 in Xiamen), 3 Fujian Provincial Clinical Research Centers, 25 Fujian Provincial Key Clinical Specialties.
In the 2023 STEM (Science and Technology Evaluation Metrics) and 2019-2023 ASTEM (Five-Year Aggregate STEM) rankings released for Chinese medical institutions: 10 specialities from the hospital entered the national Top 100(#1 in Xiamen, #3 in Fujian). Cumulatively, the hospital's 20 specialties have entered the Top 100 rankings. In the 2023 List of Top 100 Chinese Hospitals in Innovation and Transformation, the hospital was ranked 18th nationwide, awarded the title of Four-Star Institution, making it the only medical institution in Fujian Province to be listed.
三、人才隊伍
III. Talent Team
醫(yī)院現(xiàn)有職工4119人,其中中共黨員1277名,高級職稱1429人,中高級專業(yè)技術人才2994人,博士395人,碩士842人,博士生導師38人、碩士生導師218人。
The hospital currently has 4,143 employees, including 1,277 Communist Party of China members, 1,429 professionals with senior titles, 2,994 mid-level and senior technical professionals, 395 PhD holders, 842 master's degree holders, 38 doctoral advisors, 218 master advisors.
四、教學情況
IV. Teaching Overview
1.設立內、外、婦、兒、急診、護理等25個臨床教研室,現(xiàn)有臨床教師840人。
2.現(xiàn)有20個國家級住院醫(yī)師規(guī)范化培訓基地及1個普外科??漆t(yī)師規(guī)范化培訓基地,住院醫(yī)師規(guī)范化培訓在培醫(yī)師(不含專碩)320余人。
1. The hospital has established 25 clinical teaching and research departments, including internal medicine, surgery, obstetrics, pediatrics, ER, nursing, etc. Currently, there are 840 clinical teachers.
2. There are 20 national standardized residency training bases and 1 standardized residency training base for general surgery specialists. Currently, over 320 trainees are undergoing standardized residency training (excluding professional master's degree candidates) in the hospital.
五、科研情況
V. Research Overview
1.設省、市級科研平臺35個,其中6個省級平臺(三家福建省臨床醫(yī)學研究中心均獲得國家臨床醫(yī)學研究中心福建分中心認定),獲批23個市級科研平臺,6個廈門大學院級研究所。獲批廈門市唯一的細胞治療研究中心,獲批成立市首家臨床醫(yī)學研究院,獲批首批省市級臨床醫(yī)學研究中心且獲批數為廈門首位。
2.國科金立項總數位居廈門市醫(yī)療系統(tǒng)首位。2024年,30項國科金立項數占據廈門市衛(wèi)生系統(tǒng)的一半以上。
3. 2020年以來每年SCI論文數均超過200篇,目前單篇影響因子最高87.244。
4. 連續(xù)3年全國GCP機構藥物臨床試驗量值排行榜綜合醫(yī)院榜前40名,福建省內排名第一,獲批仿制藥一致性評價項目數量全國排名第十。
1. The hospital has 35 provincial and municipal research platforms, including 6 provincial platforms (with all 3 Fujian Provincial Clinical Research Centers accredited as Fujian Branch Centers of National Clinical Research Centers). It has been approved for 23 municipal research platforms and 6 research institutes of Xiamen University. The hospital has been authorized to establish: the only Cell Therapy Research Center in Xiamen, Xiamen’s first Clinical Medicine Research Institute, the first batch of provincial and municipal clinical research centers, leading in Xiamen in terms of the number of such approvals.
2. The hospital's total number of National Science Foundation (NSF) projects ranks first among healthcare systems in Xiamen. In 2024, the hospital had 30 NSF projects taking up for more than half of the healthcare system’s projects in Xiamen.
3. Since 2020, the hospital has published more than 200 SCI papers each year, with the highest single paper impact factor reaching 87.244.
4. The hospital has ranked among the top 40 in the national GCP (Good Clinical Practice) drug clinical trial volume ranking for 3 consecutive years, holding the top position in Fujian Province. It ranks 10th nationwide in terms of the number of approved generic drug consistency evaluation projects.
六、人才招聘崗位及條件
VI. Job Positions and Requirements
1.崗位:臨床、醫(yī)技、科研等崗位
1. Positions: Clinical, Paramedical, Research, etc.
2.引進人才類型及待遇:
2. Recruitment Categories and Benefits:
人才層次 Talent hierarchy |
基本條件 Basic conditions |
引進條件(符合其中一條) Introduction conditions (meet one of them) |
科研啟動費(萬) Research start-up fee (10,000) |
薪酬(萬) Salary (10,000) |
周轉房和安家費(萬) Temporary housing and resettlement allowance (in 10,000) |
人才房 Talent room |
海外高端人才 Overseas high-end talents |
(1)在海外知名醫(yī)學院校、附屬醫(yī)院、研究所或知名醫(yī)療機構工作5年以上,具有深厚的學術功底; (1) More than 5 years of work in well-known overseas medical colleges, affiliated hospitals, research institutes or well-known medical institutions, with profound academic skills; (2)博士研究生學歷。 (2) Doctoral degree. |
(1)國家“萬人計劃”領軍人才或具有相當學術地位和成就的境外專家學者; (1) Leading talents of the National “Ten Thousand Talents Plan” or overseas experts and scholars with considerable academic status and achievements; (2)海外高水平高?;蚩蒲性核淌诨蛳喈斅殑?; (2) Professor or equivalent position in overseas high-level universities or research institutes; (3)近5年在Cell、Nature、Science、New Engiand Journal of Medicine、JAMA、Lancet等國際權威學術刊物上發(fā)表論文1篇及以上,或上述國際權威學術刊物子刊4篇及以上; (3) In recent 5 years, he or she has published 1 or more papers in such international authoritative academic journals as Cell, Nature, Science, New England Journal of Medicine, JAMA, Lancet, or 4 or more sub journals of the above international authoritative academic journals; (4)其他突出業(yè)績。 (4) Other outstanding achievements. |
不低于500萬 Not less than 5 million |
不低于200萬或面議 Not less than 2 million or negotiable |
周轉房一套,安家費不低于150萬 One set of temporary housing, with a minimum resettlement allowance of 1.5 million yuan |
200萬元購房補貼或提供150平方米的廈門市人才住房 2 million yuan housing subsidy or providing 150 square meters of talent housing in Xiamen |
海外優(yōu)青人才 Overseas outstanding young talents |
(1)出生日期在1986年1月1日(含)以后; (1) Date of birth on or after January 1, 1986; (2) 具有博士學位; (2) Have a doctor's degree; (3) 在取得博士學位后至2026年4月15日前,一般應在海外高校、科研機構、企業(yè)研發(fā)機構獲得正式教學或者科研職位,且具有連續(xù)36個月以上工作經歷;在海外取得博士學位且業(yè)績特別突出的,可適當放寬工作年限要求。 (3) After obtaining the doctoral degree and before April 15, 2026, he or she should generally obtain formal teaching or research positions in overseas universities, research institutions, enterprise research and development institutions, and have more than 36 consecutive months of work experience; For those who have obtained a doctoral degree overseas and have outstanding performance, the work experience requirements may be appropriately relaxed. |
(1)近3年發(fā)表高質量論文,在Cell、Nature、Science、New Engiand Journal of Medicine、JAMA、Lancet等國際權威學術刊物子刊上發(fā)表2篇及以上; (1) In recent 3 years, he or she has published high-quality papers and at least 2 articles in the sub journals of international authoritative academic journals such as Cell, Nature, Science, New England Journal of Medicine, JAMA, Lancet, etc; (2)近5年主持或參與重大科研項目經歷; (2) Experience in hosting or participating in major scientific research projects in recent 5 years; (3)其他突出業(yè)績。 (3) Other outstanding achievements. |
不低于300萬 Not less than 3 million |
不低于120萬或面議 Not less than 1.2 million or negotiable |
周轉房一套,安家費不低于120萬 One set of temporary housing, with a minimum resettlement allowance of 1.2 million yuan |
180萬元購房補貼或提供120平方米的廈門市人才住房 1.8 million yuan housing subsidy or provision of 120 square meters of talent housing in Xiamen |
海外博后人才 Overseas postdoctoral talents |
(1)在海外知名醫(yī)學院校、附屬醫(yī)院、研究所或知名醫(yī)療機構博士畢業(yè)(可回國做博士后)或海外完成博士后工作3年以上(可回國全職工作); (1) Graduated from a famous overseas medical college, affiliated hospital, research institute or well-known medical institution with a doctor's degree (can return to China to work as a postdoctoral fellow) or completed postdoctoral work overseas for more than 3 years (can return to China to work full-time); (2)博士研究生學歷。 (2) Doctoral degree. |
(1)近3年發(fā)表高質量論文,在Cell、Nature、Science、New Engiand Journal of Medicine、JAMA、Lancet等國際權威學術刊物子刊上發(fā)表1篇及以上或近5年發(fā)表中科院SCI一區(qū)高水平論著3篇及以上; (1) In recent 3 years, he or she has published high-quality papers, and 1 or more papers in the sub journals of international authoritative academic journals such as Cell, Nature, Science, New England Journal of Medicine, JAMA, Lancet, or 3 or more high-level papers in SCI Zone I of the Chinese Academy of Sciences in recent 5 years; (2)近5年主持主持或參與重大科研項目經歷; (2) Experience in hosting or participating in major scientific research projects in recent 5 years; (3)其他突出業(yè)績。 (3) Other outstanding achievements. |
不低于200萬 Not less than 2 million |
不低于80萬或面議 Not less than 800000 or negotiable |
周轉房一套,安家費(含政策補貼)累計至少100萬 One set of temporary housing, with a cumulative settlement allowance (including policy subsidies) of at least 1 million yuan |
180萬元購房補貼或提供120平方米的廈門市人才住房 1.8 million yuan housing subsidy or provision of 120 square meters of talent housing in Xiamen |
海外優(yōu)培人才 Overseas excellent talents training |
(1)在海外知名醫(yī)學院校、附屬醫(yī)院、研究所或知名醫(yī)療機構學習或工作3年以上; (1) More than 3 years of study or work in well-known overseas medical schools, affiliated hospitals, research institutes or well-known medical institutions; (2)博士研究生學歷。 (2) Doctoral degree. |
(1)近5年發(fā)表中科院SCI一區(qū)論著2篇及以上; (1) In recent 5 years, he or she has has published 2 or more papers on SCI of the Chinese Academy of Sciences; (2)近5年主持主持或參與重大科研項目經歷; (2) Experience in hosting or participating in major scientific research projects in recent 5 years; (3)其他突出業(yè)績。 (3) Other outstanding achievements. |
不低于20萬 Not less than 200000 yuan |
不低于45萬或面議 Not less than 450000 or negotiable |
周轉房一套,安家費(含政策補貼)累計至少78萬 A set of temporary housing, with a cumulative settlement allowance (including policy subsidies) of at least 780000 yuan |
130萬元購房補貼或提供90平方米的廈門市人才住房 1.3 million yuan housing subsidy or providing 90 square meters of talent housing in Xiamen |
海外青年人才 Overseas young talents |
(1)在海外知名醫(yī)學院校、附屬醫(yī)院、研究所或知名醫(yī)療機構學習3年以上; (1) More than 3 years of study in well-known overseas medical schools, affiliated hospitals, research institutes or well-known medical institutions; (2)博士研究生學歷。 (2) Doctoral degree. |
(1)近5年發(fā)表中科院SCI一區(qū)論著1篇及以上; (1) In recent 5 years, he or she has has published 1 or more papers on SCI of the Chinese Academy of Sciences; (2)近5年主持主持或參與重大科研項目經歷; (2) Experience in hosting or participating in major scientific research projects in recent 5 years; (3)其他突出業(yè)績。 (3) Other outstanding achievements. |
面議 Negotiable |
不低于40萬或面議 Not less than 400000 or negotiable |
周轉房一套,安家費(含政策補貼)累計至少20萬 One set of temporary housing, with a cumulative settlement allowance (including policy subsidies) of at least 200000 yuan |
130萬元購房補貼或提供90平方米的廈門市人才住房 1.3 million yuan housing subsidy or providing 90 square meters of talent housing in Xiamen |
七、其他人才政策
VII. Other Talent Policies
1.福建省高層次人才認定申報;
1. Fujian Province High-Level Talent Identification Application.
2.享受院內引進人才相關待遇;
2. Enjoy the relevant benefits for introduced talent within the hospital.
3.購房或購房補貼:根據《廈門市引進高層次人才住房補貼實施意見》,可根據情況,來院滿一年后,申請廈門市人才房,以市場價45%的價格購置人才房:C 類人才不高于 80 平方米。或申請購房補貼:C 類人才補貼130萬;
3. Housing or Housing Subsidy: According to the “Implementation Opinions on Housing Subsidies for High-Level Talent in Xiamen City”, after one year of service, talent may apply for Xiamen City talent housing at 45% of the market price. C-level talent may purchase up to 80 square meters. Alternatively, they may apply for a housing subsidy: C-level talent will receive a subsidy of 1.3 million yuan.
4.生活補貼:落戶后,博士研究生享受8萬元一次性生活補貼;
4. Living Subsidy: After settling in, doctoral graduates will receive an 80,000 yuan one-time living subsidy.
5.留學人員:享受留學人才補貼(12萬),子女擇校;
5. Overseas Returnees: Enjoy a 120,000 yuan overseas returnee subsidy, and support for children's school selection.
6.提供合理的國內外進修學習機會。
6. Provide reasonable domestic and international further study opportunities.
7.配偶安置及子女教育:協(xié)助解決配偶工作;協(xié)助解決子女就學問題
7. Spouse Placement and Children’s Education: Assist with spouse employment and children’s schooling.
八、廈門大學支持政策
VII. Xiamen University Support Policies
廈門大學擁有細胞應激生物學國家重點實驗室、分子疫苗學和分子診斷學國家重點實驗室健康醫(yī)療大數據國家研究院等國家級教學與科研平臺,擁有全球領先、全國一流、“最好、最全、最用得起”的大型儀器共享平臺;擁有總面積達13850平方米、超3萬個小鼠籠位的實驗動物中心,內設大小鼠繁殖室、動物實驗室、質量監(jiān)控室、胚胎凈化室、細胞培養(yǎng)室、遺傳修飾小鼠制備等高水平實驗平臺。
Xiamen University boasts national-level teaching and research platforms such as the State Key Laboratory of Cell Stress Biology, the State Key Laboratory of Molecular Vaccinology and Molecular Diagnostics, and the National Research Institute for Health and Medical Big Data. The university also has a globally leading, nationally top-tier, “best, most complete, and most affordable” large-scale instrument-sharing platform. The university’s animal research center spans 13,850 square meters and includes more than 30,000 mouse cages, equipped with high-level experimental platforms such as breeding rooms, animal labs, quality control rooms, embryo purification rooms, cell culture rooms, and genetically modified mouse production.
1.根據國家級人才層次類型支持認定教授等教學職稱、碩博導資格;
1. Support for identifying professors and teaching titles according to national-level talent categories.
2.提供全球領先、全國一流、“最好、最全、最用得起”的大型儀器共享平臺;
2. Provide access to the university's global leading, nationally top-tier "best, most complete, and most affordable" large-scale instrument-sharing platform.
3.聯(lián)合醫(yī)院根據國家級人才層次類型提供辦公場所,配備科研助理;
3. The hospital, in collaboration with the university, will provide office space and research assistants based on national-level talent categories.
4.根據國家級人才層次類型提供研究生招生指標。
4. Provide graduate admissions quotas according to national-level talent categories.
九、聯(lián)系方式
IX. Contact Information
請將個人簡歷發(fā)至郵箱[email protected],郵件標題“崗位+姓名”。
Please send your personal resume to the email address: [email protected], with the subject line "Position + Name."
聯(lián)系人:朱主任 黃老師
Contact Person: Director Zhu, Teacher Huang
聯(lián)系地址:廈門市上古街10號
Address: No.10, Shanggu Street, Xiamen
聯(lián)系電話:0592-2137792
Phone: 0592-2137792